Cantonese is the fourth most-spoken variety of Chinese in Thai Chinese households after TeochewHakka and Hainanese. As in Hong Kong, Cantonese is the predominant spoken variety of Chinese used in everyday life and is thus the official form of Chinese used in the government. Taishanese is treated separately from "Cantonese".
Consequently, there has been a large number of non-Cantonese Chinese Singaporeans being able to understand or speak Cantonese to some varying extent, with a number of educational institutes offering Cantonese as an elective language course.
Currently, there have been moves to establish a formal romanization system, just as how Mainland China has pinyin as its official system. Like other Yue dialects, such as the Goulou dialectsTaishanese pronunciation and vocabulary may sometimes differ greatly from Cantonese.
Chinese is the third most widely spoken non-English language in the United States when both Cantonese and Mandarin are combined, behind Spanish and French. Cantonese is the third most-spoken language in Australia. In fact, most Sze Yup people in Guangdong regard their own tongue as merely a differently-accented form of Cantonese.
The main point is that speakers of Cantonese use formal writing in their daily lives but speak with a very different colloquial form. The Taishan region was a major source of Chinese immigrants in the Americas from the midth and lateth centuries.
Southeast Asia[ edit ] Cantonese has historically served as a lingua franca among overseas Chinese in Southeast Asia, who speak a variety of other forms of Chinese including HokkienTeochew and Hakka. While Teochew speakers form the majority of the Chinese population in CambodiaCantonese is often used as a vernacular in commerce and with other Chinese variant groups in the nation.
France[ edit ] Among the Chinese community in FranceCantonese is spoken by immigrants who fled the former French Indochina Vietnam, Cambodia and Laos following the conflicts and communist takeovers in the region during the s.
To Taishanese people, their dialect is referred to as Seiyap, or the "Four districts" dialect and is spoken in the three cities of Sanwui, Toisaan, Hoiping, and Yanping.
In order to more carefully evaluate the differences between the two dialects, I asked native speakers of each to give me sample readings of the same passages. While a slight majority of ethnic Chinese from Indochina speak Teochew at home, knowledge of Cantonese is prevalent due to its historic prestige status in the region and is used for commercial and community purposes between the different Chinese variety groups.
Currently, there have been moves to establish a formal romanization system, just as how Mainland China has pinyin as its official system.
Forms of popular culture from Hong Kong, such as television seriescinema and pop music have become popular in Singaporean society, and non-dubbed original versions of the media became widely available.
I recorded their voices in hopes of identifying the major differences in word usage and pronunciation. The majority of Chinese emigrants have traditionally originated from Guangdong and Guangxi, as well as Hong Kong and Macao beginning in the latter half of the 20th century and before the Handover and Southeast Asia, with Cantonese as their native language.
Learners of any tonal language find themselves at a disadvantage because saying one word in a different tone can take on an entirely different meaning and could be perceived in the wrong context Lau, 9. Modern Cantonese pronunciation preserves almost all terminal consonants -m -n -ng, -p -t -k from Middle Chinese.
However, originals may be available through other sources such as cable television and online videos. Since the lateth century, however, Mandarin- and Wu-speaking migrants from mainland China have outnumbered those from Macau, although Cantonese is still retained among mainstream Chinese community associations.
Although not officially documented, by the time of the Tang Dynasty, Cantonese had all of the linguistic characteristics to distinguish it from the other varieties of Chinese dialects.
In the census, the Australian Bureau of Statistics listedandspeakers of Mandarin and Cantonese, respectively. In contrast, Southern California hosts a much larger Mandarin-speaking population, with Cantonese found in more historical Chinese communities such as that of Chinatown, Los Angelesand older Chinese ethnoburbs such as San GabrielRosemeadand Temple City.
Romanizing the Cantonese language has always been debated on because there is no form that could represent all of the tones used in speaking.
It is also used as the medium of instruction in schools, alongside English. Even though Seiyap is a sub-dialect of Saamyap, people who speak the standard have a hard time understanding the harsher, village dialect of Taishanese.
Around the time of the Qin Dynasty, Cantonese became more established as a language with its own distinct features, the direct a result of the Hans moving from Northern to Southern China.
Yuehoi is generally considered the standard and usually is what meant when one refers to Cantonese http: For example, the word fu can have than ten different meanings just by saying it with the high, mid, or low level tone or anywhere in between.
However, more recent immigrants are arriving from the rest of mainland China and Taiwan and most often speak Standard Mandarin Putonghua as their native language,   although some may also speak their native local variety, such as ShanghaineseHokkienFuzhouneseHakkaetc. On the mainland, Cantonese continued to serve as the lingua franca of Guangdong and Guangxi provinces even after Mandarin was made the official language of the government by the Qing dynasty in the early s.
Is it known as the Simplified Chinese writing system gaan tai ji but the governments of both Hong Kong and Taiwan has opted to stick to the Traditional Chinese writing system faan tai ji.Read this Miscellaneous Essay and over 88, other research documents.
Cantonese Vs. Taishanese: A Study of the Two Most Ubiquitous Dialects in Chinatowns Worldwide. As the well known and revered Chinese-American historian remarked, "When the Chinese arrived in America, they brought their language along /5(1).
Cantonese vs. Taishanese: a Study of the Two Most Ubiquitous Dialects in Chinatowns Worldwide Words | 12 Pages history of the Cantonese, or Yue, language is more than 2, years old, making it older than Mandarin, the official language of China, which only has to years of history.
I am not sure about Taishanese, but if you are looking to learn, practice or grow your Cantonese vocabulary, a few apps you could try are the Beginner Cantones e, StartFromZero_Cantonese and the Cantonese Locker app. Because of their dominance in Chinese diaspora overseas, standard Cantonese and its dialect Taishanese are among the most common Chinese languages that one may encounter in the West.
Increasingly since the Handover, Cantonese has been used as a symbol of local identity in Hong Kong. An example is the case of Chinese, whose variations such as Mandarin and Cantonese are often considered dialects and not languages, despite their mutual unintelligibility, because they share a common literary standard and common body of literature.
Taishanese, or in the Cantonese romanization Toishanese (simplified Chinese: 台山话; traditional Chinese: 台山話; Taishanese: [hɔi˨san˧wa˧˨˥]), is a dialect of Yue Chinese. The dialect is related to and is often referred to as Cantonese but has little mutual intelligibility with the latter.Download